The Ministry of Health has maintained a focus on providing all rural communities with access to primary care by the end of 2003 through the Basic Package of Health Services programme, which is supported by the World Bank, USAID, the European Community and UNICEF. |
Министерство здравоохранения продолжало держать в центре внимания задачу обеспечения всем сельским общинам к концу 2003 года доступа к первой медицинской помощи посредством программы Базового набора медико-санитарных услуг, в осуществлении которой участвуют Всемирный банк, Агентство США по международному развитию, Европейское сообщество и ЮНИСЕФ. |
A number of survey programmes are sponsored by such international agencies as UNICEF, USAID, the United States Centers for Disease Control and Prevention, the World Bank and WHO. |
Ряд программ обследований финансируются международными учреждениями, такими, как Детский фонд Организации Объединенных Наций, Агентство США по международному развитию, американские центры по искоренению и предотвращению болезней, Всемирный банк и Всемирная организация здравоохранения. |
The United States Agency for International Development (USAID) also collaborated in the design of the survey. |
В подготовке обследования участвовало также Агентство США по международному развитию (ЮСАИД). |
This website is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). |
Данный веб-сайт стал возможным благодаря помощи американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID). |
Support for USAID linked the foreign policy mission with support to higher education. |
Агентство США по международному развитию (USAID) связало цели внешней политики с поддержкой высшего образования. |
The Government of the United States, through the United States Agency for International Development (USAID) is Haiti's largest bilateral donor. |
Правительство Соединенных Штатов Америки, через Агентство США по международному развитию (ЮСАИД), является самым большим двусторонним донором Гаити. |
Agency of the International Development of the USA (USAID), Washington: September 11 - October 2, 1999. |
Агентство США по международному развитию, Вашингтон: 11 сентябрь - 2 октябрь. |
It reopened in 1998 with limited staff, but U.S. Agency for International Development (USAID) and Peace Corps missions previously operating in Bangui did not return. |
В 1998 году посольство возобновило свою работу с ограниченным числом сотрудником, но Агентство США по международному развитию (USAID) и Корпус мира, ранее представленные в Банги, приняли решение не возвращаться. |
The U.S. Agency for International Development (USAID) administers the U.S. foreign assistance program providing economic and humanitarian assistance in more than 80 countries worldwide. |
Агентство США по международному развитию (АМР США) выполняет программу зарубежной помощи США, предоставляя экономическую и гуманитарную помощь в более чем 80 странах. |
The United States Agency for International Development (USAID) has designed, in close consultation with the constitutional Government of Haiti, a bilateral assistance programme of $185 million to be carried out over the next 12 months. |
Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) разработало в тесном сотрудничестве с конституционным правительством Гаити программу двусторонней помощи на сумму 185 млн. долл. США, которая будет осуществлена в предстоящий год. |
Through the U.S. Agency for International Development (USAID), it has contributed to Sri Lanka's economic growth with projects designed to reduce unemployment, improve housing, develop the Colombo Stock Exchange, modernize the judicial system, and improve competitiveness. |
Через Агентство США по международному развитию (USAID), американцы способствовали экономическому росту на Шри-Ланке осуществляя проекты, направленные на сокращение безработицы, улучшение жилищных условий, развитие фондовой биржи в Коломбо, модернизации судебно-правовой системы и повышения конкурентоспособности. |
In Africa, UNAIDS has been involved in the multi-partner West Africa Abidjan-Lagos Transport Corridor Project with the World Bank, the United States Agency for International Development (USAID) and CARE. |
Так, в Африке ЮНЭЙДС участвует в осуществлении проекта по созданию транспортного коридора Абиджан-Лагос в Западной Африке, реализацией которого занимаются Всемирный банк, Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) и Кооперативное общество по повсеместному оказанию американской помощи («КЭР»). |
The United States Agency for International Development (USAID) continued its comprehensive alternative development programme, which provided US$ 228,950,000 for alternative development projects in major opium poppy cultivation areas in Afghanistan. |
Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) продолжало осуществлять свою всеобъемлющую программу альтернативного развития, в рамках которой на проекты по альтернативному развитию основных районов Афганистана, где сосредоточено выращивание опийного мака, было выделено 228950000 долл. США. |
USAID is identified in this report because it undertakes the DHS surveys, which have a major educational component. |
Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) упоминается в настоящем докладе в связи с тем, что оно проводит обследования в области народонаселения и здравоохранения, включающие существенный образовательный компонент. |
They funnel money from the World Bank, the U.S. Agency for International Development (USAID), and other foreign "aid" organizations into the coffers of huge corporations and the pockets of a few wealthy families who control the planet's natural resources. |
Эти наемники занимаются тем, что перекачивают огромные суммы из Мирового Банка, Агентство США по международному развитию и международных фондов «помощи» в карманы крупных корпораций и ограниченного круга богатых семей, контролирующих природные ресурсы планеты. |
It attained particular prominence with the Expanded Programme of Immunization (EPI) developed with the support of various development partners (the United Nations Children's Fund - UNICEF, WHO, the United States Agency for International Development - USAID, etc.). |
В целях осуществления кампаний по вакцинации была разработана Расширенная программа вакцинации при поддержке некоторых партнеров по развитию (ЮНИСЕФ, ВОЗ, Агентство США по международному развитию и т.д.). |